9/19/2008

in the park

We often went to the park to feel cool because it was really hot in July and August.
I took various photographs.




The shade of a tree is cool.
It is just a mushroom!It is a size of my fist!I thought it is a mushroom like the toy.

If someone eats this, he will surely become stomachache.(^^;)
I associated a cookie named[KINOKO-NO-YAMAきのこの山].
Japan has a cookie called [KINOKO-No-YAMA],the mountain of the mushroom.
By the way, Japan also have the cookie called [TAKENOKO-NO-SATOたけのこの里],Hometown of bamboo shoot.
I like 竹の子の里 than きのこの山. haha(^▽^)






One red flower.

紅一点[Koh-itten] The literal translation is one rouge or one deep red.

But, it is expressed ’ The only female,when I translate these words紅一点
For example, we express the state with 紅一点 when there was the only woman in the group of men.








It was small, but I watched a rainbow after a long absence.



It is the view from the observatory of the park. There is the sea of Kobe over there subtly.






0 件のコメント: